একরত্তি মেয়ে অথচ বুকে কি অদম্য প্রাণশক্তি

গৌতম মিত্র প্রকাশিত: ফেব্রুয়ারি ২৪, ২০২২, ০৯:৫১ এএম একরত্তি মেয়ে অথচ বুকে কি অদম্য প্রাণশক্তি

বোদল্যের মারা গেছেন মাত্র ৬ বছর আগে আর বাঙালি এই মেয়েটি বোদল্যের-এর কবিতা ইংরেজিতে অনুবাদ করতে বসে গেছেন!কত বয়স মেয়েটির? মারাই তো যাবেন ২১ বছর বয়সে।অনুবাদ যখন করছেন বয়স ১৭।অবশ্য অন্য ফরাসি কবিতার সঙ্গে বই হিসেবে প্রকাশিত হবে আরও তিন বছর পর।১৮৭৬।

কী অদম্য প্রাণশক্তি মেয়েটির।তিনটি ভাষা খুব ভালোভাবে জানতেন।ফরাসি,ইংরেজি ও সংস্কৃত। জার্মানও জানতেন সামান্য।তাঁর সম্পর্কে বলা হয়,রক্ত বাংলা,মন ইংরেজি ও হৃদয় ফ্রান্স।

তরু দত্ত। জন্ম ৪ মার্চ ১৮৫৬।১৮৬৯ থেকে ১৮৭৩ পড়াশোনা করেন ফ্রান্সের নীসে শহরে ও কেমব্রিজ বিশ্ববিদ্যালয়ে।পাঁচ বছর বয়স থেকে সতেরো অবধি ফ্রান্স ও ইংল্যাণ্ডে কাটিয়েছেন।১৮৭৩-এ দেশে ফিরে আসেন।

অনুবাদ করেছেন ফরাসি কবিদের এবং সংস্কৃত কবিদের।কবিতা লিখেছেন।উপন্যাস লিখেছেন।একটি ইংরেজিতে ও একটি ফরাসিতে।Bianca or the Young Spanish Maiden ও Le Journal de Madmoiselle D'Arvers।উপন্যাস লিখে লুকিয়ে রেখেছেন। বাবা গোভিনচ্ন্দ্র(গোবিন্দচন্দ্র?) দত্ত মেয়ের মৃত্যুর পর বাংলায় অনুবাদ করে তা ছাপিয়েছেন।

ক্ষয়রোগ তাঁকে দমাতে পারেনি।আশ্চর্য প্রাণশক্তি ছিল মেয়েটির।

'চিঠির সঙ্গে তরুলতা গাছের পাতা ও একটা ছোট্ট ফুল পাঠালাম'।

১২ মানিকতলা স্ট্রিটের বাড়িতে বসে বন্ধুকে ইংরেজিতে চিঠি লিখছেন তরু দত্ত।মারা যাবেন ৩০ আগস্ট ১৮৭৭।মানিকতলায় তাঁর সৌধস্থলটির কাছে এখন কি কেউ গিয়ে আর দু দণ্ড দাঁড়ায়!সেখানে লেখা:

Toru Dutt

Youngest Daughter Of

Govin Chunder Dutt

Born 4 March,1856

Died 30th August,1877.

Be thou faithful unto death and I will give thee a crown of life.

Rev.ii.10.

আমার অনেক অসমাপ্ত কাজের মধ্যে একটি তরু দত্ত। প্রায় সমস্ত বই জোগাড় করে ফেলে দিনরাত তরু দত্তে ডুবে ছিলাম।খাতা ভর্তি নোট। তারপর ধুলোর পাহাড় জমেছে সেই লেখায়। কেন জানি না আজ আবার মনে পড়ল।

Like that the stars shed over fields of snow

In a clear, cloudless,frosty winter night,

Only intenser in its brilliance calm.

একরত্তি একটা মেয়ে অথচ বুকে কী অদম্য প্রাণশক্তি।